اؤزؤنگه بیر ایگنه وور، اؤزگهیه بیر جوالدوز
یک سوزن به خودت بزن، یک جوالدوز به دیگری.
ائوینگی تمیس ساخلا قوناق گلر، اؤزؤنگؤ تمیس ساخلا اؤلؤم گلر
خانه خود را تمیز نگه دار؛ شاید مهمان بیاید و خودت را تمیز نگه دار؛ چون مرگ ناگهان سر میرسد.
ایتاینن یولداش اول؛ چوماغی الدن یئره قویما
با سگ دوستی کن؛ اما چماقت را بر زمین مگذار.
ایش وختینده چلاقام؛ ییَنده قلچماق
وقت کار کردن چلاقم؛ اما زمان خوردن قلچماق.
بیچاق اؤزین کسمز.
چاقو دسته خود را نمیبرد.
تات گچیسیننگ قرخیمچلیگ اؤرگَنیر
با بز روستاییها چیدن موی بز را یاد میگیرد - کنایه از آزمایش و تمرین روی مال دیگران
تاری ایستهیه نی قورد یئمز
کسی که محبوب خدا باشد، طعمهٔ گرگ نمیشود.
توتینگ شرفِه قِردِه طَنَفِه
شرف رو بگیرین که طناب رو پاره میکند - کنایه از عصبانیت و سر و صدا کردن بیجا
خروسونگ قویروغینا اینا نما، تیلکینینگ آندینا
به زیبایی دم خروس و قسم خوردن روباه اطمینان نداشته باش.
خوشحساب آدام، قاضی قاپسینا گئدمز
آدم خوش معامله راهش به در خانهٔ قاضی نخواهد افتاد.
قَلبِر قیلانا دِیِر ایکِه دلیگ وارینگ دِر
از عیب خود اطلاع ندارد
گئریدن گلنینگ ایکه داش النه
رعایت نکردن حق دیگران
وراج کؤپک اِیهسئنه قوناق بولار
سگی که بیجهت عوعو کند، برای صاحبش مهمان پیدا میکند.
هر کسینگ هی وای
هر کی به هر کی است
آی سودا مجموعه شعر ترکی قشقایی، محسن رجاییپناه (قرخلو)، انتشارات راهگشا، شیراز: ۱۳۸۱.
فرهنگ معین، مؤسسه انتشارات امیرکبیر، ۱۳۷۵
پیوست ها